Crociera sul fiume Reno:
Crociera sul fiume Reno:
Come ben già sapete, da fine settembre abbiamo traslocato in una nuova casa-
Questo 2018 sara’ a tutti gli effetti un anno da ricordare; dalla fine dell’anno scorso siamo stati impegnati con “la folle pazzia” di lasciare Bruxelles, soggetto di cui vi ho già parlato precedentemente.
Subito dopo l’arrivo a Roma, abbiamo cominciato a fare ricerche per una nuova casa e, dopo varie vicissitudini e una vita”quasi normale”, abbiamo finalmente trovato una nuova casa da scambiare con la vecchia casa. E così è arrivato di nuovo il momento di rifare le scatole, rimettere in ordine e buttare tante cose-
Come potete ben immaginare, con l’arrivo della nuova casa, i lavori si sono ancora più intensificati: mettere un po’ a posto i mobili, disfare tutte le scatole, avere operai in casa che non è mai bello, e sempre fare tutto di corsa.
Nel frattempo poi sono venuti a trovarci Tony con i bambini e Zia Nella per conoscere la casa, che è piaciuta molto.Ovviamente è anche venuto mio zio Andrea e la moglie Gisa i quali in questo periodo sono a roma,e una breve vacanza a Reggio per relax.
Come potete vedere è stato un anno abbastanza complicato e stancante e….non è ancora finita! Adesso il lavoro più grosso e complicato che rimane da fare è la piscina: speriamo bene!!
Come ben potete osservare non ci siamo di certo annoiati!!As you all already know, since the end of September we have moved to a new house.
This year 2018 certainly won’t be forgotten in a hurry: Infact since the end of the past year we have been busy with the “crazy madness “of leaving Brussels, a subject of which I already have already talked to you about.
When we arrived in Rome the search for a new house began, and after various ups and downs and “nearly normal” routine we finally found this house and sold the old house-
From then on, the boxes began again with the throwing, tidying up and sorting.
As we moved to the new house, there where lots of things to do: reordering the furniture, clothes, unpacking boxes, having workers in etc.
In the meantime Tony and kids and Zia Nella came to see us in the new house and they all enjoyed the visit and liked the house.
Zio Andrea and Gisa frequently come to see us, as in this period they are in Rome and a small trip down to Reggio.
This year has been exceedingly tiring and …We haven’t finished yet!
The most important, (and complicated!) thing to do now is the pool-
As you can gather we certainly haven’t been bored!!
Sabato scorso a Roma,c’è stato il mio quarantesimo compleanno.Per L’occasione,abbiamo deciso di fare qualcosa di diverso .Non siamo andati alla “Fattoria di Clotilde “comenostra solita abitudine, ma bensì abbiamo celebrato a casa con un pranzo-Come ben sapete, ci siamo trasferiti da poco ma ne ve parlerò nei prossimi articoli-
E’ stata una giornata molto bella ed è stata anche l’occasione,di fare conoscere la casa-Questa volta sono venute tutte,Gaya Caterina Elena Giulia e la mascotte Sabina.Grazie anche ai maschietti e a Antonio e Rachele che per questa volta, sono rimasti a casa,ma ci rifaremo.
Last week it was my40th birthday-For the occasion,we decided to do something different,Infact we didn’t go to our usual restaurant,”La Fattoria di Clotilde “like our normal outing,but we decided to celebrate at home,during a lunch-
As you all know we have moved not long ago, but we will talk about this in the next articles.
it Has Beena very nice day and it has also been the occasion to introduce everyone to the new house.
For the occasion,everyone has come; Gaya Caterina Elena and Giulia,and the mascotte Sabina.
I would also like to thank the boys ana Antonio and Rachele, which for the occasion stayed at home,but we will see them soon