Tempo pazzo


Da quando siamo tornati a Roma,il tempo è stato molto piovoso freddo e per niente Clemente,e non ci sono state molte belle calde soleggiate giornate, a cui siamo abituati.specialmente questa” primavera” è stata molto bizzarra;abbiamo avuto solamente qualche giornata bella e vi mostro qualche foto di cosa abbiamo fatto!! Il 25 aprile è venuta a a trovarci ElenaGiovedì e venerdì di Pasqua e ‘ venuto a trovarci Tony per un veloce saluto e la sera siamo andati a mangiare a Clotilde-Tony purtroppo è dovuto ripartire il venerdì pomeriggio.Noi sabato dai che era una bellissima giornata ne abbiamo aproffitato per dare una gita a Trevignano e siamo andati al ristorante.Poi siamo ripiombati in inverno,con temperature al si sotto della media e pioggia quasi sempre.Avremo portato noi il cattivo tempo?! Mi auguro che presto il tempo cambierà e diventerà estivo.Com’ è il tempo dalle vostre parti?!Nonostante il tempo freddo,anche Casper si è dovuto tagliare i capelli ieri, perché il pelo era diventato troppo lungo!
Since we are back from Brussels, the weather has been very lousy cold and rained a lot not at all the usual nice sunny weather we are used too.Specially this”spring” we had one or two nice days, and the rest cold lousy rainy days.luckily for us, when it was nice we took advantage of it and here are some photos;First of all Elena came the 25th of April, the the Thursday and Friday before Easter Tony came for a very brief visit, and we went for dinner at Clotilde, Tony left of Friday afternoon and on the Saturday a very nice hot day, we went to Lake Anguillara, at Trevignano to enjoy A nice restaurant and a walk in the town.After that winter came again with rainy and cold days.Hopefully Summer is round the corner-The pool is being built but a bit delayed.How is the weather with you?!Even Casper had to have his hair cut yesterday,because it was too long

Una domenica speciale



Domenica scorsa,abbiamo passato una buona domenica, infatti siamo stati a pranzo fuori, con mio zio Andrea,(delegatodinepi) la moglie Gisa mia cugina Alba e la sua famiglia.Era da parecchio tempo,che non abbiamo avuto l’opportunità di vederci tutti insieme e finalmente domenica si è svolta la rimpatriata.(ci siamo visti separatamente)
È stata una bella occasione, sicuramente da ripetere!!
D
On Sunday,we had “a nice Sunday “ because we had for lunch my uncle Andrea his wife Gisa(ddrlegatodi nepi)my cousin Alba and her family. It has been ages since the last time we had the opportunity to everyone together and finally on Sunday the reunion has happened!!(we met separately on different occasions)
It has Ben a very nice day to do it again!!

Rimpatriata


Sabato scorso, questa volta a casa mia dato che ancora non posso uscire,si è svolta la prima rimpatriata dell’anno!! Infatti, mi sono venuti a trovare nel pomeriggio;Giulia Elena Caterina con Rachele.Purtrtoppo, c’era la grande assente Gaya che stavolta non è riuscita a venire.
Abbiamo passato un bellissimo pomeriggio primaverile,difatti all’ inizio siamo stati fuori al sole e poi siamo entrati a fare una buonissima merenda,come ben potete notare dalle foto!!!Grazie di aver organizzato il tutto,siamo stati molto bene!!!Speriamo che alla prossima ci sia anche Gaya e Sabina.a presto!!

Last Saturday we had the first gathering withFriends,this time at home,since that I can’t yet go out.We had the company of Giulia Elena Caterina and Rachele (Caterina ‘s daughter.unfortunately this time Gays could not make it.
Fortunately it was a very nice weather spring day,infact we stayed for a bit outside then we went in to eat a little snack.thank you for organizinit all, it was very pleasant.it was a nice afternoon.Next time hopefully Gaya and Sabina can come too

Tanti auguri Louise


Oggi celebriamo una giornata molto importante,in quanto È il compleanno di Luisa e compie ben 7 anni!! Complimenti stai diventando proprio grande!!!

And today, it’s a very special date,infact it’s Louise ‘s birthay and she turns 7! Many happy wishes and you are getting bigger!!

Buon 2019


Venerdi 29,siamo tornati dalla nostra vacanza  tradizionale di Madonna di Campiglio.Anche quest’anno ci sono venuti a Trovare Tony e Famiglia,e abbiamo potuto rivedere anche Bruno e Mitzy,Ed è stata una bella rimpatriata! mancavamo da quattro anni…

Il tempo è stato bello,io sono potuta uscìre quasi sempre ed è stato carino ritrovare tutti..

peccato pero’ che la fine della vacanza è stato rovinato dal virus intestinale,che ha preso tutti,tranne Mamma e Valentina le uniche che si sono salvati! Ora tutto a posto!

Il Mondo di Cate coglie in oltre l’occasione, per augurarvi a tutti voi un ottimo 2019e anche alle vostre famiglie.Grazie di continuare a seguire il blog

On friday the29th we came back from our usual holiday in the mountains,at Madonna di Campiglio.Of course ,Tony and family,joined us, and we managed tip get together also with Bruno and Mitzy&Bruno which was very nice.We haven’t been there for about four years.The weather has been good, and I managed top get out every day.Unfortunately the last days where ruined by a stomach bug,every body got it except mum and valentina.Now every one is fine

 

The blog” Il Mondo di Cate” want to wish you a very happy new 2019!! And your families Thank you for following

Traslocando (di nuovo)ohoh


Come ben già sapete, da fine settembre abbiamo traslocato in una nuova casa-
Questo 2018 sara’ a tutti gli effetti un anno da ricordare; dalla fine dell’anno scorso siamo stati impegnati con “la folle pazzia” di lasciare Bruxelles, soggetto di cui vi ho già parlato precedentemente.
Subito dopo l’arrivo a Roma, abbiamo cominciato a fare ricerche per una nuova casa e, dopo varie vicissitudini e una vita”quasi normale”, abbiamo finalmente trovato una nuova casa da scambiare con la vecchia casa. E così è arrivato di nuovo il momento di rifare le scatole, rimettere in ordine e buttare tante cose-
Come potete ben immaginare, con l’arrivo della nuova casa, i lavori si sono ancora più intensificati: mettere un po’ a posto i mobili, disfare tutte le scatole, avere operai in casa che non è mai bello, e sempre fare tutto di corsa.
Nel frattempo poi sono venuti a trovarci Tony con i bambini e Zia Nella per conoscere la casa, che è piaciuta molto.Ovviamente è anche venuto mio zio Andrea e la moglie Gisa i quali in questo periodo sono a roma,e una breve vacanza a Reggio per relax.

Come potete vedere è stato un anno abbastanza complicato e stancante e….non è ancora finita! Adesso il lavoro più grosso e complicato che rimane da fare è la piscina: speriamo bene!!
Come ben potete osservare non ci siamo di certo annoiati!!As you all already know, since the end of September we have moved to a new house.
This year 2018 certainly won’t be forgotten in a hurry: Infact since the end of the past year we have been busy with the “crazy madness “of leaving Brussels, a subject of which I already have already talked to you about.
When we arrived in Rome the search for a new house began, and after various ups and downs and “nearly normal” routine we finally found this house and sold the old house-
From then on, the boxes began again with the throwing, tidying up and sorting.
As we moved to the new house, there where lots of things to do: reordering the furniture, clothes, unpacking boxes, having workers in etc.
In the meantime Tony and kids and Zia Nella came to see us in the new house and they all enjoyed the visit and liked the house.
Zio Andrea and Gisa frequently come to see us, as in this period they are in Rome and a small trip down to Reggio.
This year has been exceedingly tiring and …We haven’t finished yet!
The most important, (and complicated!) thing to do now is the pool-
As you can gather we certainly haven’t been bored!!

40anni e non sentirli


 

 

Sabato scorso a Roma,c’è stato il mio quarantesimo compleanno.Per L’occasione,abbiamo deciso di fare qualcosa di diverso .Non siamo andati alla “Fattoria di Clotilde “comenostra solita abitudine, ma bensì abbiamo celebrato a  casa con un pranzo-Come ben sapete, ci siamo trasferiti da poco ma ne ve parlerò nei prossimi articoli-

 

E’ stata una giornata molto bella ed è stata anche l’occasione,di fare conoscere la casa-Questa volta sono venute tutte,Gaya Caterina Elena Giulia e la mascotte Sabina.Grazie anche ai maschietti e a Antonio e Rachele che per questa volta, sono rimasti a casa,ma ci rifaremo.

Last week it was my40th birthday-For the occasion,we decided to do something different,Infact we didn’t go to our usual restaurant,”La Fattoria di Clotilde “like our normal outing,but we decided to celebrate at home,during a lunch-

As you all know we have moved not long ago, but we will talk about this in the next articles.

it Has Beena very nice day and it has also been the occasion to introduce everyone to the new house.

For the occasion,everyone has come; Gaya Caterina Elena and Giulia,and the mascotte Sabina.

I would also like to thank the boys ana Antonio and Rachele, which for the occasion stayed at home,but we will see them soon

 

 

 

 

 

 

 

Zia Lilla ha deciso di lasciarci



Non è un argomento di cui normalmente tratto nel Mondo, ma siccome la zia Lilla è stata una delle protagoniste principali nel Blog, ho pensato che è sempre un onore poterla omaggiare ancora per una ultima volta.

Ieri, purtroppo, la Zia Lilla ci ha lasciati alla veneranda età di 108anni: sembra che abbia deciso di rinunciare alla celebrazione del suo 109° compleanno che sarebbe stato a agosto).

Donna forte e battagliera, ma piena di amore per tutta la famiglia, é stata sempre Lei al comando di tutte le situazioni.
Anche nell ‘ ultimo periodo della sua vita, quando purtroppo non era più forte come prima, si è comunque dimostrata una donna forte e combattente come una leonessa. Non se ne voleva andare, ma alla fine ha dovuto salutarci per sempre.

Ciao zia Lilla mancherai a tutti noi, ma ci lasci un ricordo meraviglioso!

Yesterday zia Lilla left us at the venerable age of 108, and I thought I would honour her for one last time.
She was a strong, determined and loving woman and during her long life was a leading example for all the family.

Bye Zia Lilla, you will be greatly missed by everyone, and we shall never forget you!!

Matrimonio di Valentina


Sabato scorso a Roma,si è svolto il matrimonio di una mia compagna di classe delle medie,Valentina figlia di Suzy,nostra frequentatrice del blog.

Abbiamo passato un ottimo pomeriggio-Il matrimonio si è svolto in una bellissima cornice,molto vicino a casa nostra.Il tempo è stato dalla nostra parte ,ed è stato molto caldo.

L’ unico inconveniente,è che papà ha dimenticato le gocce per gli occhi e siamo dovuti rientrare prima del previsto.
È stato carino, reincontrare Valentina dopo tanto tempo(era da parecchio tempo che non la vedevo) speriamo che ora la posso frequentare più spesso! Grazie di averci invitato

On Saturday night,a friend of mine from middle school got married,She is Valentina ,Daughter of Suzy our follower friend of the blog.
We spent a pleasant afternoon-The wedding was in a very nice setting,very near to our house.The weather was lovely and Hot.
The only inconvenience was that we had to come home earlier than expected,because dad had forgotten his eye drops.
It’s been nice to see Valentina after many years (it has Been a while since we last saw each other)hopefully Now we can meet more often!
Thank you for the invitation