Fenomeni speciali nei cieli dell’Olgiata


Domenica scorsa verso l’ora di pranzo, ho visto nel cielo una cosa strana.

Stavo nuotando sul dorso, quando a un certo punto vedo nel cielo, sotto il sole, un grande arcobaleno, praticamente tutto rotondo.
Ho subito chiamato i miei, e anche loro l’hanno visto. Papa’ lo ha fotografato, ma purtroppo la foto non è venuta bene, in quanto c’era troppa luce e lo strano arcobaleno era troppo vicino al sole; comunque la foto da una buona idea.
Il fenomeno non è durato a lungo

Dopo, facendo una ricerca su internet, ho visto che si tratta di un fenomeno meteorologico che appare raramente e solo in alcune circostanze e luoghi;
Gli esperti chiamano questo fenomeno “arcobaleno capovolto” oppure “arco circumzenitale”

In passato il posto più vicino dove il fenomeno era stavo osservato era in Inghilterra-
Vi metto il link dove ho fatto la ricerca, la foto fatta da papa’ e una presa da internet-eccovi la fonte https://www.greenme.it/informarsi/universo/18991-arcobaleno-capovolto
Divertitevi a continuare la ricerca!
Ci sono molte cose belle da madre natura!

On Sunday while I was swimming, as usual around midday I saw a strange thing-

I was swimming backstroke, when looking up to the sky, under the sun I saw a strange, round rainbow- I called straight away mum and dad. Dad took a photo but unfortunately it didn’t came too well because there was too much light from the sun. anyhow you can see it- it did not last long

Later I googled it and found out, that it was a very rare meteorological phenomenon that the experts call “upside down rainbow” or “circumzenithal arc. A few years back it was last seen in England.
I am putting the link where I did the research, dad’s photo and a photo from the net;
there are many beautiful things from Mother Nature!
http://earthsky.org/earth/i-saw-an-upside-down-rainbow-circumzenithal-arc

Vacanza Inglese 2017


Questo slideshow richiede JavaScript.

Siamo appena tornati dal nostro viaggio inglese. E’stata una vacanza breve, ma molto intensa, con varie cose da fare e visitare.
Purtroppo quest’anno il tempo non è stato dalla nostra parte; infatti è stato freddo e grigio e l’ultimo giorno era previsto ancora peggio, ed infatti, anche per questo motivo, siamo tornati prima del previsto-
Casper è venuto con noi. Nonostante l’Inghilterra sia una nazione dove gli animali sono amati, e che finalmente ha semplificato le norme per farli entrare in Inghilterra, siamo rimasti delusi che nei luoghi pubblici (inclusi centri commerciali ed Outlet all ‘aperto, vari negozi, alberghi e ristoranti) non si sono ancora adeguati e quindi non fanno entrare neppure i cani piccoli in braccio. in Questo Belgio, Francia e Italia sono meglio!!!
Con Casper nella maggioranza dei casi lo hanno fatto entrare in braccio e come mio accompagnatore, anche se per alcuni negozi ha dovuto aspettare fuori con papà-La gente in giro era simpatica e spesso si fermavano a salutarlo e accarezzarlo.
Siamo stati nella cittadina di Ashford dove abbiamo alloggiato e Canterbury. Abbiamo fatto spese, mangiato è fatto vari giri; il tempo non ci ha permesso di fare molti giri turistici-
Da noi a Ashford ci vogliono circa 250 chilometri, quindi non è distante e quattro giorni sono stati sufficienti per quello che volevamo fare!!
Casper alla fine era contento di rientrare a casa! Non è abituato a essere portato sempre in giro è abituato alla sua routine ed a una vita calma! Alla fine era davvero distrutto!!!!

We just came back from England. it Was a brief but enjoyable holiday, even though this year the weather wasn’t very nice so we decided to come back a day earlier.
This year we Took Casper. Even though England is a nation where people love animals (now you can easily take them through the Eurotunnel), many public places, including open outlets, malls, shops, restaurants and hotels, do not accept pets, not even small dogs like Casper!!
In this Belgium, France and even Italy are better!
With Casper in most cases they let us in, because he was with me, but in the outlet they didn’t want us. In the towns and shops he was mostly carried in mum’s or dad’s arms. Normal people were nice to him: they came to say hi and stroke him-
We stayed in the town of Ashford where we had the hotel and went to Canterbury. The weather wasn’t nice enough to do anything else-
The journey toEngland isn’t very far for us, around 250 Km, so it’s quite easy to go. Even only 4days was well worth it!
Casper isn’t used to coming always with us, and was quite happy to be back home: hé was quite Tired!
Is Canada pet friendly?!

Primavera Spring


È così, finalmente,anche qui la primavera ha fatto da capolino.
Infatti da qualche giorno stiamo sempre avendo belle e calde giornate.
Ovviamente ne stiamo aproffittando per fare delle belle passeggiate e cominciare a prendere un po di tintarella!! speriamo che continui!!!
Vi presento anche la cugina di mamma e suo marito, i quali ci sono venuti a trovare domenica. Dopo pranzo li abbiamo portati a fare una lunga passeggiata.
Come va il tempo da voi?!

Finally, also here, Spring has sprung and we are now able to stay out more, to go for long walks in and around the park, and we start to get suntanned; hopefully it will continue!!
On Sunday for lunch my mother’s cousin came for lunch and, after lunch, we took them for a walk in the Park.
What’s the weather like with you?

Buon compleanno Casper


Oggi festeggiamo il compleanno di Casper che compie 10anni!! tanti auguri Casper!
Per l’occasione anche il sole ha deciso di uscire!!
E questa e’ una novita’, perche’ questo inverno è stato particolarmente freddo e umido: ma noi abbiamo comunque continuato con la solita routine.
Da voi com’è stato?
Today we are celebrating Casper’s birthday: he is 10 year old! happy birthday Casper!
For the occasion the sun decided to make an appearance: infact the sun has been quite rare this winter with humid and cold weather;
how has the weather been with you!?

Tanti auguri Luisa!!!


Oggi è una giornata importante,celebriamo insieme il compleanno di Luisa,che compie cinque anni!!tanti auguri Luisa!!come potete vedere amche quest’anno si trovano in montagna quasi tutti i fine settimana!ancora buon compleanno Luisa!!!

we are here today to celebrate Louise’s 5birthday!!it’s a very important day!!we wish you all the best and hopefully you will enjoy your day skiing as usual

happy birthday

 

Natale con i tuoi


Lunedì siamo tornati dalla Nostra breve ma intensa vacanza natalizia con Tony e famiglia-
Quest’anno, per evitare problemi al piccolo Marcel con un lungo viaggio e con l’aria di montagna, non siamo stati a Madonna di Campiglio ma, invece, a Strasburgo in Francia-Nonostante il tempo non fosse dei migliori, siamo stati comunque molto bene in famiglia e, soprattutto, con i bimbi.
Abbiamo approfittato per visitare la città di Strasburgo; visto che il traffico automobilistico era vietato per motivi di sicurezza, abbiamo preso il tram, che per me è gia’ una novità, per visitare il centro storico con la grande cattedrale ed anche il tipico mercatino natalizio; siamo quindi andati a mangiare in ristoranti tipici alsaziani i loro tradizionali piatti- In albergo ci siamo divertiti, nuotando insieme nella bella e calda piscina e giocando con Marcel e le bimbe: Valentina e Luisa si sono divertite molto ad incontrare Babbo Natale ed, il giorno dopo, a fare complicate costruzioni con i tasselli di lego.
E stata davvero una piacevole vacanza…a presto….

On Monday we got back from our brief but intense holiday with the family-even though the weather was not great, it was nice being with the girls and the baby-
This year it was a different Christmas; we didn’t go to the mountains but we went to Strasbourg in France to avoid the long journey for Marcel-
We were able to visit the center of Strasbourg going by tram, already a novelty for me, because the car traffic was limited for security reasons.
We saw the historical center with its impressive Cathedral, and we explored the Christmas market- Nearby we ate in a typical Alsace restaurant.
In the hotel we all were able to swim in the warm pool and we played with the girls; they enjoyed the visit of Father Christmas and the day after they were busy (successfully!) with complicated Lego constructions.
Marcel has grown quite a lot si ce the last time we saw him!
It was a nice holiday…see you soon…

 

Buone feste


imageIl mondo di Caterina augura a tutti voi,un sereno Natale è un felice 2017-

The blog “il Mondo di Cate “wishes you merry Christmas and a happy new year

Ciao Bruxelles!!!!


 

 

Da più di una settimana ormai siamo tornati a Bruxelles. Come ben sapete, prima siamo stati a casa di Tony per 5 giorni per festeggiare  la nascita di Marcello, nato il 31 ottobre. Sono stati giorni molto belli, intensi e movimentati  favoriti anche dal bel tempo nonostante fosse fresco.
Abbiamo passato la maggior parte del tempo con le bimbe, mentre la loro mamma ed il loro papà erano all ‘ospedale.
Con Valentina e Luisa abbiamo fatto diverse attività: le abbiamo accompagnate a scuola, abbiamo passeggiato con Casper,  girato in negozi e, soprattutto, abbiamo visitato il nuovo Bebè Marcello e la sua Mamma all’ospedale.
Tra l’altro, abbiamo celebrato il mio compleanno e quello di Valentina.
Insomma,  e’ stata proprio una settimana molto intensa e piacevole!
Adesso, dopo  una estate molto piena con cose belle e brutte, siamo a Bruxelles e ci stiamo riambientando alla abitudini invernali!!!As you know, it has already been  a week since we arrived in Bruxelles.
The  week before we stayed atTony’s,  to see Baby Marcel who was born on the 31st of October.
We  had a pleasant and intense week. We passed most of the time with the girls, while their Mummy and Daddy were in hospital.
We were very busy;taking Valentine and Louise to school, walking with Casper, shopping and, most important, visiting baby Marcel and Olivia in the hospital.
Moreover, we celebrated my birthday and also belated Valentine ‘s.
It was a very busy and intense week-
After a very busy summer with nice and sad events,  here we are back in Bruxelles getting used to our winter routine.