Pubblicato in: A casa con Caterina, autunno, curiosità, estate, foto, inverno, italia, meteo, novita', Poesie, tradizioni, varie foto

Giorni della merla

« Igiorni della merla” sono il 29, 30 e 31 gennaio sono tradizionalmente i più freddi dell’anno-la leggenda vuole cheLeggenda dice che una merla e i suoi pulcini che erano originariamente bianchi per il gran freddo si nascosero in un comignolo e quando uscirono i primi di febbraio erano tutti neri di fuliggine,e da quel giorno tutti i merli sono neri-

Da noi quest’anno sta rispettando appieno la tradizione -anzi;da tutto gennaio,stiamo avendo giornate fredde,e non stiamo neanche potendo usare la piscina -Speriamo che il tempo si rimetti in fretta -Da voi com’è il tempo?

“Blackbird Days’ are 29, 30 and 31 January and are traditionally the coldest days of the year. Legend has it that a blackbird and its chicks, which were originally white from the cold, hid in a chimney and when they came out in early February they were all black with soot, and since that day all blackbirds are black.For us, this year is fully respecting tradition -in fact, we have been having cold days since January, and we are not even able to use the swimming pool -Let’s hope that the weather will recover quickly -How is the weather in your country?

Pubblicato in: A casa con cate, A casa con Caterina, autunno, cronaca, curiosità, inverno, italia, paesaggi, Reggio Calabria, ristoranti, tradizioni, vacanze, varie foto, visite

Natale al nord?!no al sud

Quest’anno,in via eccezionale,non siamo stati in montagna nel Trentino,ma abbiamo deciso di fare una sorpresa a zia Nella, I primi giorni il tempo è stato un po’ brutto,ma per fortuna poi ha recuperato bene-Ovviamente abbiamo visto zio Andrea e la moglie Gisa,e passeggiando sul lungomare abbiamo incontrato dei cugini di papà e zia-Abbiamo fatto passeggiate ,incontro con parenti e amici .ovviamente mille mangiate-Come sempre Reggio è la zia nella ci hanno trattato bene!!!!

Vorrei fare a tutti,gli auguri di buone feste e di un ottimo 2023

This year, exceptionally, we didn’t go to the mountains in Trentino, but we decided to surprise aunt Nella, to spend it with her dear The first few days the weather was a bit nasty, but fortunately she recovered well -Of course, we saw uncle Andrea and his wife Gisa, and walking along the promenade we met some cousins of dad and aunt -We went for walks, met relatives and friends, and of course ate a lot -As always, Reggio and aunt Nella treated us well!!!!

I would like to thank the blog and to wish everyone a very happy new year

Pubblicato in: A casa con Caterina, animali, autunno, cani, cene, cronaca, curiosità, estate, hobby, inverno, italia, paesaggi, ristoranti, tradizioni, tradizioni estate amici compagnia, turismo, vacanze

Ritrovarsi a cena

Pubblicato in: A casa con cate, A casa con Caterina, autunno, cronaca, curiosità, estate, italia, negozi shopping, novita', paesaggi, Reggio Calabria, tradizioni, tradizioni, turismo, vacanze, varie vacanze, visite, visite

Vacanza Reggina 2022

Le amiche

Finalmente, dopo quattro anni di assenza, per via del covid e problemi miei di salute, siamo riusciti a tornare a Reggio Calabria, a casa di mia zia la carissima Nella-

È stata una settimana molto ricca intensa,abbiamo ritrovato vari amici che non vedevamo da tempo, visto mio zio Andrea e la moglie Gisa, fatto lunghe passeggiate sul lungomare sulla moto e sulla sedia, fatto shopping sul corso, preso il tradizionale aperitivo del cordon bleau, e andati al ristorante-

Un aneddoto carino è stato che siamo tornati al ristorante dopo come minimo 6 7 anni la padrona del ristorante ci ha riconosciuto!Ovviamente ci ha trattato bene!!

Si è stato un viaggio lungo di 700 ma ne è valsa la pena!!Alla prossima.

Come sempre la Zia Nella ha fatto di tutto e di più per accoglierci

Finally, after four years of absence, because of the covid and my health problems, we managed to return to Reggio Calabria, at my aunt’s Nella house. It was a very rich and intense week, we found several friends we had not seen for a long time, saw my uncle Andrea and his wife Gisa, took long walks along the promenade on the bike and chair, shopping on the course, took the traditional cordon bleau aperitif, and went to the restaurant.A nice anecdote was that we returned to the restaurant after at least 6 7 years the restaurant owner recognised us!She obviously treated us well!! It was a long journey of 700km but it was worth it! See you next time-As always, Aunt Nella did everything and more to welcome us

Pubblicato in: A casa con cate, A casa con Caterina, cene, cronaca, curiosità, estate, film, ginevra, hobby, italia, luisa, meteo, novita', tradizioni estate amici compagnia, valentina, valentina

24 ore con Tony e bambini

Questo fine settimana,ci sono venuti a trovare Tony e bambini-Sono arrivati venerdì notte(tra ritardi e cambio di programma all ‘ultimo).Abbiamo passato lo stesso un ottimo fine settimana ,facendo ristorante la prima sera,poi passeggiata,piscina cose varie in piscina-adesso li aspettiamo per la loro venuta in estate!☺️a presto

This weekend, we were visited by Tony and the kids-They arrived on Friday night (between delays and last minute change of plans) We still had a great weekend, had a restaurant the first night, then a walk, pool and various things in the pool-now we’re waiting for them to come in the summer!☺️soon This weekend, we were visited by Tony and the kids-they arrived on Friday night (between delays and last minute changes of plans) We still had a great weekend, had a restaurant the first night, then a walk, pool and various things in the pool-now we’re waiting for them to come in the summer!

Pubblicato in: A casa con cate, A casa con Caterina, contatti, cultura, estate, foto, inverno, italia, natura, novita', paesaggi, roma, tradizioni, tradizioni estate amici compagnia, turismo, vacanze, visite

Passeggiata a Valmontone

Ieri siamo dovuti andare a Palestrina,per ritirare il nuovo busto,e così mentre abbiamo dovuto aspettare per il ritiro,ne abbiamo approfittato,per andare in un centro commerciale (outlet )li vicino che era da un po’ di tempo che non ci andavamo-anche se il tempo non era dei migliori,non ha piovuto anche se era nuvoloso.Io ho preso degli occhiali da sole,e una giacca viola(che si vede in foto)Yesterday we had to go to Palestrina, to pick up the new bust, and so while we had to wait for the collection, we took the opportunity to go to a mall (outlet) nearby that was a while since we went there-although the weather was not the best, it did not rain even if it was cloudy. I took some sunglasses, and one jacket already there is purple (which you can see in the picture)

Pubblicato in: A casa con cate, A casa con Caterina, amici, animali, articoli ospiti, autunno, ciriosita', cronaca, cultura, curiosità, foto, hobby, inverno, italia, novita', Pasqua, ricette ospiti, tempo meteo, tradizioni, tradizioni estate amici compagnia, turismo, vacanze, varie foto, visite

Quartiere Pigneto (Roma)articolo ospite di gaya

PIGNETO.
Ieri mi trovavo al Pigneto e, seguendo lo spunto di un gruppo di tortore che mi hanno fatto pensare a Caterina, loro grande amica, ho pensato di scrivere qualcosa su questo quartiere, a me molto caro. È un quartiere abbastanza periferico e per certi aspetti degradato e abbandonato a se stesso, fra la via Casilina e la Prenestina, ma, come i nomi stessi di queste grandi arterie suggeriscono, anche pieno di storia e di umanità, passata e recente. Infatti oltre la decadente ferrovia si scorge un imponente acquedotto antico romano, e oltre la via della “Movida”, caratterizzata da piccoli locali dedicati al rito dell’aperitivo frequentati da giovani (e meno giovani!) “hipsters”, compaiono villini primo-noveventeschi davvero pittoreschi, viuzze riscattate dall’abbandono amministrativo grazie all’amore dei residenti che hanno colorato i muri con murales spesso a tema politico (e poetico). Non a caso questo quartiere è stato mostrato nella sua realtà popolare e struggente da Pierpaolo Pasolini, e in questi giorni è in corso una mostra fotografica lungo il quartiere dedicata alle pellicole qui girate dallo scomparso regista. Una particolarità è anche la metro C, da poco aperta, che ha finalmente collegato quartieri prima “off-limits” come questo al centro di Roma. Avendo come snodo s. Giovanni, essa ospita un museo sotterraneo dedicato a tutti i reperti trovati durante i lavori di scavo, con un bellissimo allestimento che indica, man mano che ci si inoltra in profondità sulla scala mobile, quali periodi ed eventi storici corrispondono ai rispettivi livelli di profondità della terra. Negozi che segnalo con piacere sono: la libreria “Spazio Nagual”, in via Vincenzo Coronelli, che affronta tematiche spirituali e relative alla ricerca interiore; l’alimentari bio “Panis Naturae”, particolarmente interessante per il suo panificio che rifornisce molti punti “Natura Sì” di Roma con i suoi prodotti sani e squisiti, in via Romanello da Forlì; il locale “Er Ciriòla”, in stile vintage, molto simpatico con una vastissima selezione di “ciriole” (tipico panino romano) farcite in ogni modo possibile!

PIGNETO. Yesterday I was in Pigneto and, following the cue of a group of turtledoves that made me think of Caterina, their great friend, I thought of writing something about this neighborhood, which is very dear to me. It is a rather peripheral neighborhood and in some ways degraded and abandoned to itself, between Via Casilina and Prenestina, but, as the names of these major arteries suggest, also full of history and humanity, past and recent. In fact, beyond the decadent railway you can see an imposing ancient Roman aqueduct, and beyond the street of the “Movida”, characterized by small places dedicated to the ritual of the aperitif frequented by young (and not so young!) “hipsters”, appear really picturesque early-nineteenth-century villas, narrow streets redeemed from administrative neglect thanks to the love of residents who have colored the walls with murals often with a political (and poetic) theme. It is no coincidence that this neighborhood was shown in its popular and poignant reality by Pierpaolo Pasolini, and these days is running a photo exhibition along the district dedicated to the films shot here by the late director. A peculiarity is also the Metro C, recently opened, which has finally connected neighborhoods before “off-limits” like this to the center of Rome. Having as its junction s. Giovanni, it houses an underground museum dedicated to all the artifacts found during the excavation work, with a beautiful display that indicates, as you go deeper on the escalator, which periods and historical events correspond to the respective levels of depth of the earth. Stores that I would like to point out with pleasure are: the bookstore “Spazio Nagual”, in via Vincenzo Coronelli, which deals with spiritual themes and inner research; the organic grocery “Panis Naturae”, particularly interesting for its bakery that supplies many “Natura Sì” points in Rome with its healthy and delicious products, in via Romanello da Forlì; the restaurant “Er Ciriòla”, in vintage style, very nice with a wide selection of “ciriole” (typical Roman sandwich) stuffed in every possible way!

Pubblicato in: A casa con cate, A casa con Caterina, animali, artivoli ospiti, autunno, compagna, cronaca, cultura, curiosità, estate, foto, italia, natura, novita', paesaggi, tradizioni, tradizioni estate amici compagnia, turismo, vacanze, varie foto

Articolo ospite di Gaya -lago di Nemi(Castelli Romani Rm)

NEMI.
Lunedì abbiamo fatto una passeggiata intorno al lago di Nemi, forse il più grazioso dei Castelli Romani. Un paesino a picco su un lago pieno di segreti, fra cui navi romane trovate sul suo fondo e un semi-intatto tempio alla dea Diana, non visitabile ufficialmente purtroppo, e incredibilmente facente parte della proprietà della fattoria “Il Nemus”. Altre volte siamo stati lì e gentilmente ce lo hanno fatto visitare, coi suoi pavimenti a mosaici, che affaccia direttamente sul lago. Inoltre abbiamo comprato presso di loro molti barattoli di marmellata di rose antiche, una specialità prodotta da questi due simpatici signori che coltivano queste varietà di profumatissime rose che non hanno mai subito modifiche: la rosa damascena e la centifolia. In questa fattoria hanno percorsi didattici per bambini, animali come asini e caprette e un “teatro di paglia”, attività in cui spiegano le antiche origini di questi luoghi, da sempre votati al culto della Dea. La cosa bizzarra è che tutti gli animali della fattoria, per un puro caso, gatti compresi, sono esclusivamente femmine! La Dea reclama ancora le sue esigenze e le sue multiformi ancelle :)Lo sciroppo di rise antiche del Nemus-le foto sono in momenti diversi perché siamo andati spesso

NEMI.On Monday we took a walk around Lake Nemi, perhaps the prettiest of the Castelli Romani. A small village overlooking a lake full of secrets, including Roman ships found at the bottom of it and a semi-underground temple to the goddess Diana, not officially visitable unfortunately, and incredibly part of the property of the farm “Il Nemus”. Other times we have been there and they kindly let us visit it, with its mosaic floors, overlooking the lake. We also bought from them many jars of old rose jam, a speciality produced by these two nice gentlemen who grow these varieties of fragrant roses that have never been altered: the Damask rose and the Centifolia. On this farm they have educational paths for children, animals such as donkeys and goats and a “straw theatre”, activities in which they explain the ancient origins of these places, which have always been devoted to the cult of the Goddess. The bizarre thing is that all the animals on the farm, by pure chance, including cats, are exclusively female! The Goddess still claims her needs and her multiform handmaidens :)The syrup of ancient laughter of Nemus-the photos are at different times because we went often

Pubblicato in: A casa con cate, A casa con Caterina, autunno, cronaca, cronaca, curiosità, foto, inverno, irlanda, italia, natura, paesaggi, roma, tempo meteo, tradizioni, vacanze

Giorni della merla

The days of the blackbird, 29, 30, 31 January and 1 February, are known as ‘the days of the blackbird’. According to legend, blackbirds used to have white plumage. It happened that, during a particularly cold year, a blackbird and its chicks flew in search of food, without finding any. It took refuge in a tree, and then to find shelter from a great snowfall, under an eaves. But the storm was raging. So, in order to find a milder shelter, the little family hid in a chimney from which smoke and warmth came. When they re-emerged on the first of February, they found a good and a bad surprise. The good one was a warm sun that had finally come out to warm them up. The bad news was that their plumage had changed colour and become black from soot.-In this period we are having quite cold days-hopefully it means that we should fer Nice spring-what us the weather with you?